las Shigras de antes
Antiguamente, el Registro de Colores se regía únicamente por los tonos proveídos de la fibra de sus animales lanares; borregos y llamas, materia prima para sus obras artesanales.
FUENTE DE INSPIRACIÓN para las artesanas-indígenas es en todo caso, la naturaleza: los motivos vegetales y animales. Hasta 1990, sus DISEÑOS guardaban todavía gran concordancia con las figuras creadas por Pueblos ancestrales:
Después se desvirtuaron los diseños por influencia de modelos copiados de Revistas provenientes de Europa y de promociones mexicanas. Actualmente se sincretiza inconscientemente lo ´propio´ con lo de ´afuera´;
Por inspiración de las estrategias en la CULTURAL y expresiones de AUTENTICIDAD DE LOS PUEBLOS-INDÍGENAS en el Plan Nacional del Buen Vivir, Artesanías-SIMIATUG LLAKTA está tratando de discernir lo auténtico. Por ejemplo, con las Artesanas de la comunidad Salaleo que todavía tienen recuerdos vivos de ´lo de antes´ y, cultivan su cabuya de fina calidad: la Cabuya-Pasos a nivel doméstico.
lo ancestral:
... estos diseños se usaban ´antaño´ sobre todo en lo ceremonial; simbolicamente, están relacionados con ´eternidad´, ´pureza´, ´más divino que terrenal´....
Los tamaños de estas Shigras-medianas son de 14cm x 18cm-alto y tienen un precio de $ 14; las de 15cm x 19cm-alto, se venden a precio de $ 15. Por favor, hacerles los pedidos a las compañeras de Salaleo a través de: simiatugsamai.simiatug@gmail.com.
Audio ´artSISAPAKARI´, por Timotea Yanchaliquín dialogando con su hija Rosa Poaquiza el 4 de abril 2014
´….trayendo hilo llevando de la Plaza, dos ovillitos de hilo mandé comprando, de ahí cá mi finadito papá ha traido el hilo cá, de dos colores y crochai había traido, ese crochai de shutiti para shigreado… solo de dos colores, uno para vuelta, otro para otros dos vueltas….;
chuzitas hicimos, para tonguita andando cargando…, ahí habrá botado, ahí habrá comido lluvia…., ¿dónde quedarán?, pudriendo acabó, reventando-reventando acabó….;
mi mami no tejiba…;
después principiamos criando aquí arriba un grupo a tejer suéter, gorras, ese…. medias, cá…, diciendo que ya no haga shigra de hilo, cá…. ¿cómo tan será?
hace tiempo que ya no hago shigra de hilo…., solo de cabuya ahora, de cabuya tan…;
ya no había quien indicar, no había donde apuntar, no había de los grupos, no había en esos tiempos donde dar vendiendo…., ahí de cabuya inicié yo; así era en esos tiempos cá…, ahora es más fácil: ir y hacer todo dibujo de shigras, pero yo ahora no aventé hacer shigras…
Las shigras que hace de cabuya, ¿cómo, a qué van, a vender, a personal? ahora si hago shigra: a vender, segurito…
en esos tiempos ya no compraban shigras… Juan Tibiano, Teodor Tibiano, esos compraban… ¿de qué material sabía tejer las shigras? En esos tiempos ya había habido esos crochai, con crochai inicié a tejer… , mi finada mamá habrá traido ese, ¿de dónde tan traería?, con todo hilo había traido crochai…, otro hilo sabía haber, de cuatro, chuzitos, chiquitos ovillitos, no como ahora que hay de dos hilos; más antes solo chiquitos ovillos había…, de cuatro partiendo, chuzitos… no quisiera con aguja de shigrar…;
Los dibujos, ¿cómo sabía de los dibujos? No he hecho, solo ´kirishuyo´ he hecho… : cada dos vueltas otro color, cada dos vueltas otro color, ponía… ahora en partes, más fácil hacer dibujos, pero ¡no aventé!, de la cabuya sí hago, cualquier dibujo hago… con ese grupo… ¿de dónde vinió?, de Pachancho… ahí sabíamos tejer shuéters para wawas, gorras, bufandas, medias… ahora nada ya…
Ahora, mami, ¿qué piensa hacer con lo que sabe de los tejidos, piensa tejer más…? De hilo cá, avanzando a tejer me acaba, ¡no-no-no ya….!, ….tejer-hilo…. Pensando hacer empeño, haciendo empeño de tejer…., tejer para Mercado, ´tejer para sacar´… saben decir, yo no hago empeño….
Usted nos enseñó a tejer, usted ¿con qué finalidad a nosotras enseñó, qué quería con hacer aprender a nosotras? En esos tiempos, mi papá, mi mamá-finaditos me hablaban, y hacían que hable tan a mis hijas ahora… que ¡tiene que shigrar, tiene que hilar!, para que cojan plata decían, de ahí tiene que haber plata, ¿sino de dónde va a haber plata, a ver, de dónde? Así hablaba, …shigrando, hilando, esto tiene que hacer: cobijas, bolsos… eso tiene que sacar a Mercado, decían, …ahora ni que dicho, ni cuentan esto a las hijas… Por esto en esos tiempo he aprendido a shigrar de cabuya, de hilo… de dos, tres andaba llevando… por eso andábamos grupando para vender, ¡bueno era para hacer Mercado! Por eso he dicho a las hijas: …hagan shigra siquiera para que vendan… Por eso digo ¡hagan shigra, así abrazada la shigra a Mama Loma vayan….!
¿Cómo sintió cuando nosotras ya sabíamos tejer? Alaja ha sido, alajito como ustedes ya fueron a la Escuela…, como ustedes ya sabían acercar a la gente, eso cá era alajito… y capaz en eso, yo ¡ya les seguía tan! Ustedes alajito ya tejían bolsos de cargar, shigras…., hasta ahora saben tejer alajitos…, pero eso digo: ¡sigan tejiendo, hagan Mercado llevando, vendan!, hasta ahora digo así: vendan, y cojan plata ustedes…. Por eso he dicho, por eso he hecho aprender, como desde mi mamá siguiendo con ustedes. Ya media shigra cerca de acabar, daba para que aprenda a shigrar…
¿Qué hacía usted cuando sabía dar su mamá la mitad…? Ese cá para cavar papas hacía las shigras; sin dar aguja decía ´tiene que acabar la Juana…´, yo ¿qué hacía? A ver, no podía…, entonces cogía una paja haciendo aguja, así acababa shigrando…, cada minuto quebrando la paja pasaba…., sigue cogiendo paja, sigue cogiendo paja…. sigue haciendo aguja… así acabé hasta ellos acabando de cavar papas. En ese tiempo cá, ¡así aprendí a shigrar para vender cá! Así se hacía para comprar shuyos de hacer shigras para ustedes cá, no para mí; ustedes para que cojan, para que vendan, basta para que cojan… En esos tiempos, primerito para que aprendan ustedes, para que trabajaban; después para a vender.
En esos tiempos, sí sabía haber para vender. ¡Todo compraba!, ese Juan Tibiano, él era primer comprador, sólo era negociante de shigras, todo de hilo sabía ir comprando…. sabía andar llevando dos y tres jalando para vender a la semana y sí, sabía comprar; algunas mayorcitas tejían… cualquier se veía jalado shigra de cabuya, jalado shigra de hilo, bordado…
¿Sabía hacer usted carteras, monederos de poner en faja? Eso sí tejé yo, eso cargando en faja, esto en Plaza vendiendo, sabíamos hacer llenar… sabiendo jalar llamita, sabíamos tejer esos andando hilando… haciendo mochilas, todo hacíamos para cargar cualquier cosa… ahora las wambras jalando en mano las mochilas van, tan…. De esa lana de llamingo, ¿con crochet mismo? Ah-ah, con crochai mismo las mochilitas sabía tejer, ¿cómo sabían decir…? …con todo, haciendo con todo taperete sabían decir que haga…, siempre tejiendo sabía cargar yo. Esa lana de llamingo que sabían hacer las carteritas, sabían decir que es para mal-aire… Por eso avisaba mi finadito papá: ¡esos tejan, carguen en el pescuezo, amarren en la faja, hagan cordones! Con aguja misma haciendo esas carteras, nada de crochai, con aguja…. y claro, con lana de llama, llaminguitas en esos tiempos había tan… Esquilaban los finaditos mayores, hacían chalinas…. ¡cómo sabían tejer los mayores!, eso viendo e indicando, nos tocaba. En esos tiempo no había revista… ¡Nada!, qué ha de haber en esos tiempos revista cá, nada-nada, ahora creo que hay de esas revistas tan; sólo viendo se ha sabido cómo shigrar, sólo viendo y con shuyo en mano…, nada de bonitos dibujos para ver…, ahora ya es de dibujos, de toda forma…
¿Quisiera, usted mami, retomar lo que ha habido mucho más antes para que no pierda, estaría usted de acuerdo? Es que, antes era costumbre, de eso no se olvida. Todo es para mí, todo de como antes hacían mis finados mayores y como he sido yo…, así he de morir cá. Toda esta costumbre, ¡mejor que vuelva todo ya!
Ya, ¡gracias mami!, esto ha sido para hacer unas preguntas porque nosotras hemos aprendido de usted y usted ha aprendido de su mamá, entonces vamos aprendiendo de generación en generación las artesanías que nosotras vamos haciendo.